March 31, 2008
I’ve been talking with Nick about copying the Greek from the NT. We settled on this epistle for a starting point and so here is my copy. Should be fun comparing our copies and seeing if there are any mistakes, etc.
March 31, 2008
I’ve been talking with Nick about copying the Greek from the NT. We settled on this epistle for a starting point and so here is my copy. Should be fun comparing our copies and seeing if there are any mistakes, etc.
March 31, 2008 at 3:28 pm
It is a great way to learn, I have found. About five years back I picked up a Classical Greek reference and worked about a third of it. Stepped away from it and looked at a lot of other languages, Hind, Arabic, Hebrew, Italian, etc. and am now getting back to it. I have been writing the book of Matthew in Greek for some time now. I have one journal in which I just write the Greek, and a second in which I write verse by verse translating between. It has been a great practice for digging deep into the words used, and for building comprehension. Then I usually consider/write down ramifications of what I have read. I try to post those thoughts on my blog, in the category Matthew.
March 31, 2008 at 4:06 pm
I did the same with Peter John’s Learn Ancient Greek (Classic).
I picked it up and went through all the exercises. Quite a good way to learn! Hands on is recommended in this case.
March 31, 2008 at 7:41 pm
[...] Handwritten Greek Text In conjunction with Nathan Stitt, I have copied by hand the Greek text of 3John. I used the UBS4 as my exemplar, and after the [...]