Posted by Nathan Stitt under
NLT,
TNIV [5] Comments
First off, I think I’m going to try to stop this drought of blog posts on my blog. However, I think I’ll need to stick to short and focused posts to do it. So without further meandering…
I’ve really started to enjoy the NLTse. It’s a great translation of scripture and worth looking into if you are not comfortable with more traditional renderings. There are some great posts out there, and thanks to Jeff for pointing me to this great article over at internetmonk.com. I used to have that blog linked here and checked on it regularly myself, but I finally removed it from my reader a couple of months ago. I’m not sure why I did. I love the content there. There is so much traffic and commenting going on at IM though that I seldom interacted with anything there. Maybe I commented once or twice. Anyways, if you’ve never visited the site it really is worth a trip, but be warned that his content is highly engaging.
So back to the NLTse. I surprised myself last week when it was the only translation I took with me to church. Also I’ve been thinking of finally sitting down to read my copy of Peterson’s The Message which I bought earlier this summer at a good price. I have also started to feel more comfortable with the TNIV’s use of “brothers and sisters” for αδελφοι and now consider it my primary bible translation. Also, in case you missed it, the NLT now has a blog up for their translation here: http://nltblog.com/default.htm
There’s a few other things I can throw out, but I think I’ll save them for a future post. I still want to publish those older ideas, but I may revise them down considerably to something I can manage in only a short time.
[update]
Just found this interesting post over at New Epistles.